domingo, 25 de abril de 2021

POESIA - Haiku de Basho (1644-1694)


                         Tres Maestros del Haiku
                                 
                              Matsuo  Basho  

                               1644 - 1694
                      

Un Haiku es poesía pura,  ajena a los engranajes meramente intelectuales que estructuran un poema.

- estimula la libre asociación de ideas -
- despierta una emoción estética por vía de la sugerencia -
- propone una visión incompleta que el lector continuará libremente - 

El Haiku es un poema corto de 17 sílabas formado por tres versos de 5 -7- 5 sílabas.

Los comienzos de la forma Haiku datan de principios del siglo XIII.

                                            *   *   *

Características de la vida de Basho (1644-1694)

-  permanente amor a los seres
-  principios budistas orientan su vida
- creció en la casta de los samurais
- elevó el Haiku a una creación que agrupaba conceptos de sobriedad, humanidad y sutileza 
- asumió la vida de vagabundo
- a los 38 años vivió en una cabaña en Fukugawa, frente a un bosque de bananeros (basho-an)
- un incendio en su choza lo transforma nuevamente en peregrino, destaca el sentido efímero de la vida

ALMO

- - - - - - - - - - - - 


Haiku de Basho

¡ Que van a morir
Nada descubre el canto
De las cigarras !

Por nubes separadas
Los patos salvajes 
Se dicen adiós . . .

Lluvia brumosa :
Hoy es un día feliz
Aunque el Fuji esté invisible.

Ah, kankodori :
Tú profundizas 
Mi soledad.

Muévete, oh tumba,
Mi llanto
Es el viento de otoño.

Sobre el tejado
Flores de castaño :
El vulgo las ignora.

Sobre el estanque muerto
Un ruido de rana
Que se sumerje.





Fuente: Tres Maestros del Haiku, Torres Agüero Editor, Buenos Aires, Argentina, 1976.





POESIA - Tres Maestros del Haiku : Basho, Buson, Issa

 


                         Tres Maestros del Haiku

                             Basho, Buson, Issa  

                                   *         *         * 

Un Haiku es poesía pura,  ajena a los engranajes meramente intelectuales que estructuran un poema.

- estimula la libre asociación de ideas -
- despierta una emoción estética por vía de la sugerencia -
- propone una visión incompleta que el lector continuará libremente - 

El Haiku es un poema corto de 17 sílabas formado por tres versos de 5 -7- 5 sílabas.

Los comienzos de la forma Haiku datan de principios del siglo XIII.






sábado, 24 de abril de 2021

POESIA - Las Siete Maravillas de mi Universo - I

 


LAS SIETE MARAVILLAS DE MI UNIVERSO

                            I

Padre Nuestro que estás en mi cielo,
santifico tu obra en cada pensamiento,
ofrendo mis plegarias de agradecimiento,
a la Luz que señala el Camino,
a la Verdad con la cual me identifico,
por la Justicia Divina que siempre prevalece,
siendo el Creador de todo el Universo,
con todas las potestades de ser el Único Origen,
generas el fuego de la vida en cada suspiro,
haciendo girar los centros de energía al infinito.

Johann Sebastian Bach - Tocata y fuga en re menor BWV 565

viernes, 23 de abril de 2021

POESIA - "Los Pilares de los Templos del Saber" - VII

 

              Los Pilares de los Templos del Saber  

                                         VII

Los ingredientes llegan justo a tiempo,
la sémola se hace sentir en el presente,
vestida de gala, de hierbas y de flores,
envuelta en sonidos cautivantes, con honores,
brindando en copas de eterna amistad,
alzo mi vino tinto, en gran consonancia,
a los Siete Templos del Saber . . .

ALMO

Note:
The Adagio in G minor for violin, strings and organ continuo, is a neo-Baroque composition popularly attributed to the 18th-century Venetian master Tomaso Albinoni, but actually composed by the 20th-century musicologist and Albinoni biographer Remo Giazotto, purportedly based on the discovery of a manuscript fragment of Albinoni. http://en.wikipedia.org/wiki/Adagio_in_G_minor


Anexo :

Albinoni's Adagio in G minor (Karajan)

MUSICA - "El Sueño Imposible" - Josh Groban

 

Pueden disfrutar esta versión de "El Sueño Imposible", en la maravillosa voz de Josh Groban, como complemento o contraparte, en idioma Inglés,  a la versión del grande de España, Plácido Domingo, en nuestro tributo a Don Miguel de Cervantes. . .

ALMO
23 de Abril de 2021




Josh Groban - Impossible Dream for BBC Radio 2

MUSIC - Elizabethan Music

 

You may enjoy some Elizabethan music like William Shakepeare did in his days . . .

ALMO
April 23rd., 2021


Part 1 of Elizabethan instrumental music (1580-1600)

jueves, 22 de abril de 2021

POESIA - Página Lírica - Invitación a la Paz - Luis Eladio Guevara

                         página   lirica


                                     INVITACION  A  LA  PAZ

¡ Hombres, mujeres y niños
de toda la tierra :
vamos pronto a hacerle 
la guerra a la guerra !

¡ Vamos a tomarnos 
todos de las manos
y a danzar alegres
cual buenos hermanos.

¡ Vamos a mirarnos 
con miradas mansas ;
a hablarnos sin odio,
con tiernas palabras !

¡ Vamos a lanzarnos 
todos a los campos,
a labrar la tierra,
no a librar batallas !

¡ Formemos legiones
de gentes amigas ;
que en vez de fusiles
florezcan espigas !

¡Europa, Asia, África,
Oceanía y América :
deponed la histérica
fiebre de matanza !

¡ No más bayonetas
ni ametralladoras,
cañones ni tanques,
cohetes ni bombas !

¡ No más exterminios,
no más destrucciones,
que en vez de estampidos
resuenen canciones !

¡ No más terrorismo,
miseria y dolor ;
que el mundo sea todo
sembrado de amor !

¡ Que la tierra entera
sea un campo feraz,
donde el hombre viva
dichoso y en paz !


LUIS ELADIO GUEVARA


Fuente: Órgano de Cultura y Difusión del Centro de Orientación Filosófica. Mayo 1974. Caracas, Venezuela. Derechos reservados.


What A Wonderful World - Louis Armstrong - with Lyrics

POESIA - Don Quijote de la Mancha - Don Miguel de Cervantes

 


Un merecido tributo a Don Miguel de Cervantes en nombre de tantos ideales pendientes en el mundo de hoy . . . 

ALMO
23 de Abril de 2021

Referencia:

Plácido Domingo y Esperanza Azteca - El Sueño Imposible

POETRY - " To be, or not to be, that is the question " - William Shakespeare

 A tribute to William Shakespeare, today, more than ever . . . 


ALMO
April 23rd., 2021


Speech: “To be, or not to be, that is the question”

(from Hamlet, spoken by Hamlet)

To be, or not to be, that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing end them. To die—to sleep,
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to: 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep, perchance to dream—ay, there's the rub:
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause—there's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th'oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of dispriz'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th'unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscovere'd country, from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience doth make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.

English Lute Music of the Renaissance (c.1550-c.1630)

POESIA - Los Pilares de los Templos del Saber - VI

 


          Los Pilares de los Templos del Saber 

                                     VI

La Creatividad toma un giro inesperado,
aparece de manera fortuita,
las ideas, las frases o los videos,
es el tributo a las voces y a las imágenes,
sean fijas o en movimiento,
son ilustres estampas que cobran nueva vida,
es la hermandad con el Supremo . . . 

ALMO


Anexo :

Narciso Yepes - Concierto de Aranjuez

miércoles, 21 de abril de 2021

POETRY - Carpe Diem - Walt Whitman



A tribute to Walt Whitman . . . 

ALMO

                              Carpe  Diem

O Captain ! My Captain ! our fearful trip is done;
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won;
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring:

                 But O heart! heart! heart!
                       O the bleeding drops of red,[a]
                           Where on the deck my Captain lies,
                               Fallen cold and dead.

O Captain! My Captain! rise up and hear the bells;
Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills;
For you bouquets and ribbon'd wreaths—for you the shores a-crowding;
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
      Here captain! dear father!
            This arm beneath your head;[b]
                  It is some dream that on the deck,
                        You've fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip, the victor ship, comes in with object won;
      Exult, O shores, and ring, O bells!
            But I, with mournful tread,
                  Walk the deck my captain lies,[c]
                        Fallen cold and dead. 

ESPAÑOL -VIA GOOGLE
¡Oh Capitán! ¡Mi capitán! nuestro terrible viaje ha terminado; El barco ha capeado todos los estratos, el premio que buscamos está ganado; El puerto está cerca, escucho las campanas, la gente se regocija, Mientras sigue con los ojos la firme quilla, el barco sombrío y atrevido: ¡Pero oh corazón! ¡corazón! ¡corazón! Oh las gotas sangrantes de rojo, [a] Donde en cubierta yace mi Capitán Caído frío y muerto. ¡Oh Capitán! ¡Mi capitán! levántate y escucha las campanas; Levántate, para ti se ondea la bandera, para ti suena el clarín; Para ustedes los ramos de flores y las guirnaldas con cintas, para ustedes las orillas se apiñan; A ti te llaman la masa que se balancea, sus rostros ansiosos se vuelven; ¡Aquí capitán! ¡querido padre! Este brazo debajo de tu cabeza; [b] Es un sueño que en cubierta Has caído frío y muerto. Mi Capitán no responde, sus labios están pálidos y quietos; Mi padre no siente mi brazo, no tiene pulso ni voluntad; El barco está anclado sano y salvo, su viaje cerrado y hecho; De un viaje espantoso, el barco vencedor llega con el objeto ganado; ¡Alégrense, orillas, y toquen, campanas! Pero yo, con paso lúgubre, Camina por la cubierta que miente mi capitán, [c] Caído frío y muerto.

POESIA - Los Pilares de los Templos del Saber - V


   Los Pilares de los Templos del Saber  

                                      V

Como en la Quinta Sinfonía o en la Oda a la Alegría,
las notas musicales nos contagian su armonía,
en cada partitura aparecen enriquecidos acordes,
elementales presentes, danzan junto a las aves,
el pentagrama es el increíble paraje,
donde el silencio hace su entrada triunfal,
y cada instrumento destaca al biorritmo de la batuta . . .

ALMO

Anexo :

"1812"  Gustavo Dudamel, "Teresa Carreño" Youth Symphony Orchestra




POETRY - Dreams Come True - ALMO

  POETRY                     Dreams Come True Since a child's truthful wishes are to grow in a pleasant and fruitful world, where Peace ...