viernes, 30 de abril de 2021

POESIA - Las Rosas de mi Huerto - 1

 

          Las Rosas de mi Huerto

                          1

Acaso sean gotas de lluvia o el matinal rocío,
una suerte de encantamiento o un ensueño divino,
ser y no ser, estar y no estar,
son los pétalos más hermosos de este vergel,
con la piel tan reluciente, cual bonita loza,
la dulzura de una ocarina voz,
con quien cabe el honor de completar este vacío . . . 

ALMO


Anexo:
RICARDO CEPEDA CONCIERTO SINFONICO URBE TV - 16 AQUEL ZULIANO

LETRA:

Fresca está la madrugada y en la aurora maracucha Una inmensa voz se escucha, Es el bardo que en parranda, Cantando sus gaitas anda Deleitando a quien lo escucha. (bis)

Coro:
En la bruma resplandece Maracaibo cuando duerme Y taciturna desprende El aroma de su arcano Cuando noble y grata emerge La imagen de aquel zuliano. En la aurora se agiganta.
Despierta y se estremece
La ciudad del sol amada, Cuando la voz adorada
De aquel bardo fiel que le canta Orgullosa se levanta Y a su terruño le ofrece Su corazón en la mano.
Con rumbo firme al ocaso Proyecta el sol su agonía, La voz se apaga algún día, Muere vagando cual duende, de nuevo la ciudad duerme Con el bardo en su regazo.
La luz nace en la mañana, Interrumpe en mí el ensueño, La voz creo que fue un sueño, Pero hay un misterio grato, Dejó olvidado su cuatro, Debajo de mi ventana.

RICARDO CEPEDA CONCIERTO SINFONICO URBE TV - 16 AQUEL ZULIANO


Libre de virus. www.avast.com

POESIA - SI - Rudyard Kipling - IF

 


SI
Puedes conservar tu cabeza, cuando a tu rededor
todos la pierden y te cubren de reproches;
Si puedes tener fe en ti mismo, cuando duden de ti
los demás hombres y ser igualmente indulgente para su duda;
Si puedes esperar, y no sentirte cansado con la espera;
Si puedes, siendo blanco de falsedades, no caer en la mentira,
Y si eres odiado, no devolver el odio; sin que te creas,
por eso, ni demasiado bueno, ni demasiado cuerdo;

SI
Puedes soñar sin que los sueños, imperiosamente te dominen;
Si puedes pensar, sin que los pensamientos sean tu objeto único;
Si puedes encararte con el triunfo y el desastre, y tratar
de la misma manera a esos dos impostores;
Si puedes aguantar que a la verdad por ti expuesta
la veas retorcida por los pícaros,
para convertirla en lazo de los tontos,
O contemplar que las cosas a que diste tu vida se han deshecho,
y agacharte y construirlas de nuevo,
aunque sea con gastados instrumentos!

SI
Eres capaz de juntar, en un solo haz, todos tus triunfos
y arriesgarlos, a cara o cruz, en una sola vuelta
Y si perdieras, empezar otra vez como cuando empezaste
Y nunca mas exhalar una palabra sobre la perdida sufrida!
Si puedes obligar a tu corazón, a tus fibras y a tus nervios,
a que te obedezcan aun después de haber desfallecido
Y que así se mantengan, hasta que en ti no haya otra cosa
que la voluntad gritando: ?persistid, es la orden!!?

SI
Puedes hablar con multitudes y conservar tu virtud,
o alternar con reyes y no perder tus comunes rasgos;
Si nadie, ni enemigos, ni amantes amigos,
pueden causarte daño;
Si todos los hombres pueden contar contigo,
pero ninguno demasiado;
Si eres capaz de llenar el inexorable minuto,
con el valor de los sesenta segundos de la distancia final;

Tuya será la tierra y cuanto ella contenga
Y -lo que vale más- serás un hombre! hijo mío!

Rudyard Kipling




IF
Rudyard Kipling

IF you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:

If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: 'Hold on!'

If you can talk with crowds and keep your virtue,
' Or walk with Kings - nor lose the common touch,
if neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man, my son!

Rudyard Kipling

jueves, 29 de abril de 2021

POESIA - LAS SIETE MARAVILLAS DE MI UNIVERSO - VII

 


LAS SIETE MARAVILLAS DE MI UNIVERSO 

                                    VII

Los valores, por más modestos, son valores,
la fortaleza de los actos,la salud por encima de todo,
etapa de crecimiento y entendimiento,
instintos maternales, cual notas musicales,
son las agujas del reloj que nunca se detiene,
es como viajar en trenes de siete coernaaurmpartimientos,
entre el Alfa y el Omega se percibe intensamente,
es el testimonio y el tributo a la Gran Obra,
siete, benditos siete, los templos y las horas,
el Despertar te hace Uno, Uno con las maravillas de mi Universo.

ALMO

Anexo:

Inocente Carreno - Glosa Sinfónica Margariteña (1954) (Dir. Alfredo Rugeles)

POESIA - LAS SIETE MARAVILLAS DE MI UNIVERSO - VI

 


LAS SIETE MARAVILLAS DE MI UNIVERSO 

                                    VI

Se prolonga la Consagración a la Primavera,
el venerable verano es quien así lo permite,
el momento tan esperado se hace presente,
la mirada serena y profunda ya no es invisible,
nos encontramos, en quietud, con el nuevo destino,
recorremos el Sendero gracias a las cuentas de un rosario,
la continua creatividad te permite vivir el naciente calendario,
con la pluma y los pinceles, cual artista,
la misión y la visión se unen en el presente infinito.

ALMO

Anexo:

John Williams conducts Jurassic Park


POESIA - La Beatificación del Dr. José Gregorio Hernández



                               La Beatificación  
                     Dr. José Gregorio Hernández

Supo el Divino Señor,
mostrar el justo Sendero,
a ése, de puros empeños,
en su alma, vida y voz.

Se hace, en verdad, justicia,
por tanto tiempo en vela,
al Santo de Venezuela,
despierta esperanza viva.

Estás en nuestra oración,
por sanar o curar cuerpos,
vencer los males de enfermos,
te alabamos de corazón.

Has llegado con humildad,
en tiempo de Dios, perfecto,
cuando rezo, así lo siento,
ahora, ya es realidad.

Viajan las devotas almas,
se siente tu amor latente,
renaces, Cartujo valiente,
de Isnotú hasta Caracas.

Nos vino la hora buena,
cobra valor tu legado,
como doctor o beato,
yo canto a tu madre-tierra.

Me aparece ya tu imagen,
símbolo de Venerable,
el Supremo a tí te escogió,
solidaria luz constante.

Servir es tu estandarte,
lo haces con suma devoción,
del cielo bendicen tus manos,
eres el Siervo de Dios !
Amen

ALMO
30 de Abril de 2021



miércoles, 28 de abril de 2021

FILOSOFIA - ACUARIO: la Era Expectante - Entrega VIII

 

     Acuario : la era expectante 

                                               
                                                    Entrega VIII


                                            LA TAPARA DE DIOS ó

                                   COMO 'EL HOMBRE QUE NO SABIA 

                                   QUIEN ERA' ,  APRENDIÓ  A REIR

     ' El hombre que no sabía quién era ' se quedó atento contemplando la escena del viejo del bosque, que reía . . . El mundo animal pareció detenerse: las hormigas formaron una fila india inmóvil, el lagarto levantó su cabeza interrogante y en el aire el gavilán detuvo su vuelo negando la pesantez de su cuerpo. Todo aquel mundo expectante tenía un centro de fascinación al cual estaba sujeta la risa del viejo : un mono tenía un puño aprisionado en una tapara, de la que pugnaba por sacar algo. Sus movimientos eran grotescos y parecían dibujar enigmas en el aire que el resto de los animales no lograba descifrar.

     ' El hombre que no sabía quién era ' se sobresaltó al oír que el viejo del bosque, sin mirarlo, le dirigía la palabra : " Acércate, te estoy esperando ! Sé que en tí hay un reproche no formulado por la escena que se despliega ante tu vista, de la cual me haces culpable. En verdad cada cosa es muchas otras cosas, además de lo que parece ser. Siéntate en esta piedra, justamente sobre esta mancha de luz, y observa al mono con su tapara hasta que lo veas dentro de tí."

     No pasaría un minuto cuando el tiempo físico dejó de ser, y 'el hombre que no sabía quién era', comenzó a ver en los movimientos del mono sus propios movimientos, en el afán de retener sus anhelos y deseos, en la tapara en que convertía a su propio devenir. Y comenzó a reir como lo hacía el viejo del bosque, hasta llenársele de lágrimas los ojos ; pero había todavía en su risa, a diferencia de la de aquél, un dejo de amargura . . .

     "Ahora- díjole el viejo- relájate y mira como se mira a lo lejos, viendo siempre al mono . . . " Así empezó a hacerlo cuando descubrió que el cuerpo del mono trabajaba como un pantógrafo, que iba dibujando  en cada mancha de luz que se filtraba entre los árboles,la historia de las religiones de los hombres, de sus sectas y escuelas. Estas escenas superaban en lo risible a las anteriores. Cada religión, secta o escuela era una moneda de luz que sus hombres administraban con celo y eficiencia ; ponderaban sus diferencias y virtudes, y agregaban a su nombre, cuando lo juzgaban útil, el motete de "verdadera" o de "pura" para diferenciarla de otra del mismo nombre.

     Cuando los hombres empezaron a moverse hacia la orilla del bosque- en aquel mundo mayávico descrito por los movimientos del mono- y las monedas de luz comenzaron a fundirse en monedas mayores, a medida que el follaje de los árboles se volvía menos denso, cundió la desesperación entre los administradores de las religiones, y ciertamente no sabían cómo hacer para detener al hombre en su movimiento hacia la luz. Las religiones más sectarias ingeniaron sostener ramas de árboles sobre la cabeza de los hombres a manera de techumbre, cuando estos se aventuraban a salir fuera del bosque, para poder seguir así administrando sus manchitas de luz, y no tener que vérselas con el SOL.

     Todo aquello debe haber sucedido en un instante sin tiempo,cuando 'el hombre que no sabía quién era'  se dio cuenta que el viejo del bosque había desaparecido y en su lugar lo miraba Dios. Dios le dijo : "Este es nuestro tercer encuentro. En el primero me distes un consejo que anoté en los archivos akásicos, pues lo consideré bueno, y aún lo sigo considerando. En el segundo, te hallabas en los "Talleres de Luz de la Naturaleza", como Kumara cuando te pedí que me acompañaras para descubrir el significado de aquel Andamiaje gigantesco que pretendía elevarse hasta el Cielo y que hasta ese momento su existencia me había pasado desapercibida. En ese Andamiaje, recuerdo, alguien se ofendió de que mi nombre se escribiera con mayúscula . . . ( Y al evocar esto, Dios rió con risa inefable ) .Ahora en este tercer encuentro, soy yo quien quiere hacerte un regalo. Quiero enseñarte a reir. Para esto, te reirás de mí conmigo.".

     " Mira de nuevo al mono . . . hasta que desaparezca . . . estamos antes de que él fuera . . . Estoy con Adán y Eva a quienes he creado en el Paraiso . . . Hago de ellos un problema pues no quiero que coman del fruto del Árbol de la Sabiduría . . . Deseo que la Sabiduría sea en ellos y que no se identifiquen con su fruto . . . Ellos prefieren la intelectualización del fruto y olvidan el árbol, la fuente de la Sabiduría . . . 

     El Paraíso se me convierte así en una inmensa dificultad, en la tapara de Dios . . . hasta que Adán y Eva resuelven abandonar el Paraíso ( pues fueron ellos quienes se fueron y no yo quien los expulsó como lo afirman los difamadores . . . ) Sólo entonces me libré de mi tapara y alcancé la Liberación . . . Ahora espero EL REGRESO DEL HOMBRE . . . 

     y Dios y 'el hombre que no sabía quién era' rieron juntos . . . 

                                                                                           GODSUNO


Fuente : Órgano de Cultura y Difusión del Centro de Orientación Filosófica. Septiembre, 1973. Derechos reservados. 

POESIA - LAS SIETE MARAVILLAS DE MI UNIVERSO - V

 

LAS SIETE MARAVILLAS DE MI UNIVERSO  

                                   V

Entre todas las constelaciones,
algunas estrellas brillan sin igual,
son portavoces de la excelencia,
la comunicación de la palabra de Dios,
al enseñar, aprendemos, como ocurre en la escuela,
en la escuela de la vida, son los tiempos de gloria,
las llegadas son como las salidas,
los tiempos son perfectos, siempre se honran,
sonreimos a los cumplidos, nos llenamos de prana,
de victoria en victoria, 'mens sana in corpore sano'.

ALMO

Anexo:

Aaron Copland - Fanfare For The Common Man

POESIA - LAS SIETE MARAVILLAS DE MI UNIVERSO - IV

 

                     LAS SIETE MARAVILLAS DE MI UNIVERSO  

                                                           IV


Entre misterios y divinidades,

surge en el amanecer la nueva señal,

con la esperanza extraviada, llega la nueva aurora,

son los modernos Arcángeles, los guardianes o custodios,

poderosas razones que rigen desde la antigüedad,

la grandeza brota desde la sencillez,

los siete planetas son los principios vitales,

aportan luz e intelecto a la humanidad,

inspiración terrestre, celeste y cósmica,

origen de saberes y pensares, sagrados o profanos.


ALMO


Anexo:




martes, 27 de abril de 2021

POESIA - LAS SIETE MARAVILLAS DE MI UNIVERSO - III


  LAS  SIETE  MARAVILLAS  DE  MI  UNIVERSO

                                   III

Desde el frontón del Templo de Delfos,
nace la cita "Gnothi seaton",
la proclama de "Conócete a tí mismo",
en una frase, desafiar el mayor conocimiento,
cómo no degustar "Pienso, luego existo",
al consultarlo con la mensajera de los dioses,
recibimos, con inmensa alegría, la primera anunciación,
rodearse de arte y filosofía fue toda una odisea,
crecer en el Mar Caribe hasta ser una perla perfecta,
donde el aprendizaje se hace toda una vocación.


George Balanchine´s The Nutcracker - Waltz of the Flowers

lunes, 26 de abril de 2021

POESIA - LAS SIETE MARAVILLAS DE MI UNIVERSO - II


LAS SIETE MARAVILLAS DE MI UNIVERSO

                       II

Santísima Madre, vibras en alta frecuencia,
traes al mundo el mensaje supremo desde el vientre,
eres portadora de los sagrados elementos,
por ser el enlace natural con el Amor,
llevas contigo ese hermoso fulgor,
simbiosis de lo celestial y terrenal,
eres la nave nodriza fundamental,
donde confluyen los increíbles efluvios de la evolución,
es tu voz, tu encanto incomparable,,
recibe, con humildad, la más devota Bendición.

Jackie Evancho - Ave Maria (Live from Longwood Gardens)



                        

POESIA - Haiku de Issa (1763-1827)

 

                    Tres Maestros del Haiku
                                 
                                  Issa  

                                (1763-1827)
                      

Un Haiku es poesía pura,  ajena a los engranajes meramente intelectuales que estructuran un poema.

- estimula la libre asociación de ideas -
- despierta una emoción estética por vía de la sugerencia -
- propone una visión incompleta que el lector continuará libremente - 

El Haiku es un poema corto de 17 sílabas formado por tres versos de 5 -7- 5 sílabas.

Los comienzos de la forma Haiku datan de principios del siglo XIII.

                                            *   *   *

Características de la vida de Issa (1763-1827)

- la piedad en sus poemas busca soluciones éticas
- la poesía yace en su piedad por la imperfección en la palabra, necesaria para la religión y la poesía misma
- ama o satiriza con un medido humor
- pierde a su madre a los tres años
- ama a los animales e insectos
- relaciona las pasiones y los conceptos con sus maneras de adheririse a la existencia
- miembro de la secta de los Tierra Pura o Shin
- su amor al Buda Amida le indicó la ruta ética
- sus poemas son extremadamente simples
- la forma le importaba menos que el contenido
- nos llega con toda su gran emoción poética
- audacia en la síntesis
- enternecedora transparencia
- muere Kiku, su mujer
- toca la ingratitud, pena e incomprensión


Haiku de Issa

¡ Insectos, no lloreis !
Hay amores que tienen que partir
Aún en el cielo.

¡ La luna brilla,
Y no hay pequeña zarza
Que no se sienta de fiesta !

Cuando retornes
No olvides mi casa
Golondrina que emigras !

Hospitalario,
meciéndose en la puerta de entrada,
El sauce.

Del día y de mi vida
La campana suena. ¡ Lo sé y gusto
El frescor del crepúsculo !

No pises este lugar:
Ayer tarde había, por aquí,
Luciérnagas !

La nieve se deshace
Y la aldea está inundada
De niños.

Fuente: Tres Maestros del Haiku, Torres Agüero Editor, Buenos Aires, Argentina, 1976.




POESIA - Haiku de Buson (1715-1783)

 

                       Tres Maestros del Haiku
                                 
                                  Buson  

                             (1715-1783)
                      

Un Haiku es poesía pura,  ajena a los engranajes meramente intelectuales que estructuran un poema.

- estimula la libre asociación de ideas -
- despierta una emoción estética por vía de la sugerencia -
- propone una visión incompleta que el lector continuará libremente - 

El Haiku es un poema corto de 17 sílabas formado por tres versos de 5 -7- 5 sílabas.

Los comienzos de la forma Haiku datan de principios del siglo XIII.

                                            *   *   *


Características de la vida de Buson (1715-1783)

- renombrado pintor con obras en el Templo de Kioto
- creador de la escuela impresionista
- propicia el movimiento de retorno a Basho
- aportó al Haiku una romántica calidad
- poeta de aristocrática distinción
- integrante de la corriente  " el arte por el arte "
- cuidó minuciosamente la forma y el estilo
-  poemas inspirados en la naturaleza
- poemas de sociedad
- poemas de inspiración ética
- Haiku de intensa ternura


Haiku de Buson

Lluvia de primavera :
En el carruaje compartido
Mi bienamada suspira.

Los días son lentos :
Hay ecos que se escuchan
En algún lugar de Kyo.

Lento día :
Un faisán 
Reposando sobre el puente.

Halo de la luna :
¿No es el aroma del ciruelo florecido 
Naciendo sobre el cielo?

Niña muda
Convertida en mujer :
Ya se perfuma.

Bajo el follaje amarillo
El mundo reposa enterrado . . .
Excepto el Fuji.

Sobre la campana del templo
Reposa y duerme
La mariposa.


Fuente: Tres Maestros del Haiku, Torres Agüero Editor, Buenos Aires, Argentina, 1976.



POETRY - Dreams Come True - ALMO

  POETRY                     Dreams Come True Since a child's truthful wishes are to grow in a pleasant and fruitful world, where Peace ...